home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / wreck / dialogs_de.lua < prev    next >
Text File  |  2005-07-16  |  3KB  |  101 lines

  1.  
  2. dialogId("pot-v-lod", "font_big", "Could this be Captain Silver`s ship?")
  3. dialogStr("K├╢nnte dies Kapit├ñn Silvers Schiff sein?")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("pot-m-soud", "font_small", "What makes you think so?")
  7. dialogStr("Wie kommst du darauf?")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("pot-v-jmeno", "font_big", "The title of this level.")
  11. dialogStr("Die ├£berschrift dieser Ebene.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("pot-v-slus", "font_big", "It suits you.")
  15. dialogStr("Das steht dir gut.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("pot-m-dik", "font_small", "Thanks, you too.")
  19. dialogStr("Danke, dir auch.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("pot-v-cepic", "font_big", "A very nice hat.")
  23. dialogStr("Ein sehr sch├╢ner Hut.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("pot-m-klob", "font_small", "Your stetson is quite good, too.")
  27. dialogStr("Dein Piratenhut ist auch nicht schlecht.")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("pot-v-hlave", "font_big", "What is that on your head?")
  31. dialogStr("Was ist das auf deinem Kopf?")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("pot-m-zima", "font_small", "My ears were freezing.")
  35. dialogStr("Meine Ohren waren kalt.")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("pot-m-pujc", "font_small", "That`s some hat! Can I borrow it?")
  39. dialogStr("Das nenne ich einen Hut! Kann ich ihn mir ausleihen?")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("pot-v-leda", "font_big", "If you lend me yours.")
  43. dialogStr("Wenn ich deinen bekomme.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("pot-m-velik", "font_small", "This sure is a big stetson.")
  47. dialogStr("Das ist ein echt gro├ƒer Piratenhut.")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("pot-v-kras", "font_big", "And a beatiful one, too.")
  51. dialogStr("Und ein sch├╢ner noch dazu.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("pot-v-nehnu", "font_big", "I can`t move this.")
  55. dialogStr("Das kann ich nicht bewegen.")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("pot-v-trub", "font_big", "I can`t move that cylinder.")
  59. dialogStr("Ich kann diesen Zylinder nicht bewegen.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("pot-m-nezb", "font_small", "I think we`re going to have to go inside that ship.")
  63. dialogStr("Ich glaube, wir m├╝ssen in dieses Schiff reingehen.")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("pot-m-dovn", "font_small", "It looks like we have to go inside.")
  67. dialogStr("Sieht so aus, als ob wir reingehen m├╝ssen.")
  68.  
  69.  
  70. dialogId("pot-m-zatuch", "font_small", "The air in here smells so stale.")
  71. dialogStr("Die Luft hier drin ist so muffig.")
  72.  
  73.  
  74. dialogId("pot-v-nikdo", "font_big", "It seems that nobody`s here.")
  75. dialogStr("Schein so, als ob niemand hier w├ñre.")
  76.  
  77.  
  78. dialogId("pot-m-moc", "font_small", "I don`t like it here.")
  79. dialogStr("Ich mag es hier nicht.")
  80.  
  81.  
  82. dialogId("pot-v-plav", "font_big", "Stop talking and swim. Old ship interiors are highly interesting places.")
  83. dialogStr("H├╢r auf zu quatschen und schwimm! In alten Schiffen ist es hochinteressant.")
  84.  
  85.  
  86. dialogId("pot-v-ponur", "font_big", "Can you sense that atmosphere of doom and decay?")
  87. dialogStr("Sp├╝rst du diese Atmosph├ñre von Untergang und Verwesung?")
  88.  
  89.  
  90. dialogId("pot-m-hnil", "font_small", "No, just the mold.")
  91. dialogStr("Nein, nur Schimmel.")
  92.  
  93.  
  94. dialogId("pot-m-vidis", "font_small", "What do you see?")
  95. dialogStr("Was siehst du?")
  96.  
  97.  
  98. dialogId("pot-v-vidim", "font_big", "I can see many interesting levels which we`ll have to solve.")
  99. dialogStr("Ich kann viele interessante Ebenen sehen, die wir l├╢sen m├╝ssen.")
  100.  
  101.